【飛行機で英語を学ぶ#09】Narration 2 Engine Failure After V1

みなさんこんにちはだいすけです。
ナレーション 練習問題2です。今回はEngine Failure after V1についてのお話です。こちらも航空英語能力証明試験 では定番のストーリーです。時制を気を付けながらなるべく1コマ2文でまとめてみましょう。

関連記事

みなさんこんにちはだいすけです。航空英語能力証明試験には4コマ漫画のナレーション(ストーリー解説)があります。Picture Descriptionとの違いやストーリー解説の手順や方法を説明していきます。いわゆる「あらすじを説明する」に近い[…]

課題2 Engine Failure after V1

  1. 離陸滑走中です
  2. コックピットで衝撃を感じた
  3. すでにV1スピードを越えていた
  4. 右のエンジンが壊れたまま離陸をした

※4コマ漫画と言いつつ画像がなくてすいません。どなたか画像を提供していただけるとありがたいです。

模範解答

  1. This story is about Engine Failure after V1.
  2. We were rolling to take off with Max thrust
  3. when we felt strange vibration and the vibration turned into big shakes.
  4. We were going to attempt RTO, however, airspeed had reached V1 already, so we could not attempt RTO then.
  5. We had no choice but to take off. We found minor engine trouble on our right engine after airborne.

模範解答解説(思考の流れ)

0.話の種類を説明する(~についての話)

This story is about Engine Failure after V1.
Engine Failure after V1の話であることに触れます。

1.何かをしている・しようとしている(1コマ目・起)

We were rolling to take off with Max thrust
「離陸滑走する」はroll to take offで表現されます。主語は「the aircrafft」でも構いませんが、前回同様「we」の方が簡単でオススメです。時制は過去形(過去進行形)を使います。

2.何かが起きる(2コマ目・承)

when we felt strange vibration 
whenは「~の時」というよりは「その時」という接続詞のような感じで考えると分が作りやすいです。

and the vibration turned into big shakes.
ここでは「振動が大きくなる」という表現をthe vibration turned into big shakes.としていますが、the vibration was getting worse.でも構いません。

3.事態が引き起こされる(3コマ目・転)(3コマ目・転)

We were going to attempt RTO,
「~するつもりだった」はwas going to ~で表現します。「~するつもりだったが、~できなかった」という説明は航空英語ではとくに多く出てくるので覚えておきましょう。

however, 
butとhoweverは同様の意味なのでbutやhoweverが2回連続で続かないようにしましょう。

airspeed had reached V1 already,
already「すでに」を使う場合は過去完了形になります。

so we could not attempt RTO then.
RTOはReject Take Offという意味です。ここでは「RTOする」をattempt to RTOと表現していますが、we could not reject takeoff.でもかまいません。RTOを使うときはattemptを使うことを覚えておきましょう。
最後につくthenの意味はas a resultという意味です。最後につくthenは日本人にはなじみが薄いかもしれません。そのまま、as a resultと使ってもかまいません。これに対して始めにつくthenはin that caseという意味で使用します。

4.対処し解決する(4コマ目・結)

We had no choice but to take off.
「~以外に方法はない」と表現する場合はno choice but to ~を使います。
このほかにWe had to continue taking offと表すこともできます。

We found minor engine trouble on our right engine after airborne.
エンジントラブルはengine trouble on our right engineのようにonを使います。
この他にはWe found a right engine failure after airborne.でも可能です。

質問に対する対策

あなたはEngine Failureの経験はありますか?

Actually, in my experience  no. but my last company have a lot of B787 Rolls-Royce engine which has many trouble. We have 7 times engine failure within 1 year!

もしあなただったらどうしますか?

I would continue taking off the runway in the same way as this story and would request to go back to the airport as an emergency.

まとめ

いかがでしたでしょうか?シミュレータ訓練でもおなじみのEngine Failure after V1のお話でした。話の内容は簡単なので整理する必要はほとんどなかったと思います。こういう時こそ時制や表現を確実にしていき、他の似たストーリーに対応できるように準備しておきましょう。

最新情報をチェックしよう!